Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powieść się
jeżeli procedura przetargowa lub próba wykorzystania umowy ramowej nie
powiodła się
, tj. nie otrzymano żadnej oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym, w którym to przypadku, po...

where the tender procedure or the
attempt
to use a framework contract has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received, in which...
jeżeli procedura przetargowa lub próba wykorzystania umowy ramowej nie
powiodła się
, tj. nie otrzymano żadnej oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym, w którym to przypadku, po unieważnieniu procedury przetargowej, instytucja zamawiająca może negocjować z jednym lub wieloma oferentami, wybranymi spośród tych, którzy wzięli udział w zaproszeniu do składania ofert, pod warunkiem że pierwotne warunki zamówienia nie zostały w znacznym stopniu zmienione;

where the tender procedure or the
attempt
to use a framework contract has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received, in which case, after cancelling the tender procedure, the contracting authority may negotiate with one or more tenderers of its choice, from among those that took part in the invitation to tender, provided that the original terms of the contract are not substantially altered;

jeżeli rozstrzygnięcie w drodze arbitrażu, o którym mowa w ust. 2 lit. d), nie
powiedzie się
, Komisja może zadecydować o przeprowadzeniu inspekcji na miejscu zgodnie z art. 58 w celu sprawdzenia...

if the arbitration referred to in point (d)
fails
, the Commission may decide to make an on-the-spot inspection in accordance with Article 58 to verify the compliance of the declaration submitted with...
jeżeli rozstrzygnięcie w drodze arbitrażu, o którym mowa w ust. 2 lit. d), nie
powiedzie się
, Komisja może zadecydować o przeprowadzeniu inspekcji na miejscu zgodnie z art. 58 w celu sprawdzenia zgodności przedstawionego oświadczenia z kryteriami określonymi w ust. 1, o ile państwo członkowskie, które złożyło oświadczenie, nie wycofa go;

if the arbitration referred to in point (d)
fails
, the Commission may decide to make an on-the-spot inspection in accordance with Article 58 to verify the compliance of the declaration submitted with the criteria set out in paragraph 1, unless the declaring Member State withdraws its declaration;

Oczywiste jest jednak, że restrukturyzacja na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. nie
powiodła się
, najwyraźniej przynajmniej częściowo w wyniku niezgodności z protokołem nr 8, jak...

However, it is evident that restructuring on the basis of the Act of 30 August 2002
failed
, at least partly because of non-compliance with Protocol No 8 as manifested in the negative opinion of the...
Oczywiste jest jednak, że restrukturyzacja na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. nie
powiodła się
, najwyraźniej przynajmniej częściowo w wyniku niezgodności z protokołem nr 8, jak przedstawiono w negatywnej opinii UOKiK (pierwszej z dnia 6 lutego 2004 r.), a w części w wyniku problemów finansowych przedsiębiorstwa, które uniemożliwiły TB zastosowanie się do warunków prawa krajowego.

However, it is evident that restructuring on the basis of the Act of 30 August 2002
failed
, at least partly because of non-compliance with Protocol No 8 as manifested in the negative opinion of the OCCP (the first, dated 6 February 2004), and partly because of the company’s financial problems which prevented TB from complying with national law.

Ponieważ próby renegocjacji tego kontraktu z Arcelorem nie
powiodły się
, SNCB postanowiło ogłosić upadłość spółki Acimar i zażądać postępowania naprawczego.

Since attempts to renegotiate this contract with Arcelor have
failed
, SNCB has decided to file for Acimar’s bankruptcy, and to
seek
legal redress.
Ponieważ próby renegocjacji tego kontraktu z Arcelorem nie
powiodły się
, SNCB postanowiło ogłosić upadłość spółki Acimar i zażądać postępowania naprawczego.

Since attempts to renegotiate this contract with Arcelor have
failed
, SNCB has decided to file for Acimar’s bankruptcy, and to
seek
legal redress.

Próba znalezienia rozwiązania w ramach sektora prywatnego nie
powiodła się
i w rezultacie NR został upaństwowiony dnia 22 lutego 2008 r. na podstawie aktu legislacyjnego przyjętego kilka dni...

The attempt to find a private sector solution
failed
and NR was subsequently nationalised on 22 February 2008 on the basis of legislation introduced the previous days (section 2.3.4 of the opening...
Próba znalezienia rozwiązania w ramach sektora prywatnego nie
powiodła się
i w rezultacie NR został upaństwowiony dnia 22 lutego 2008 r. na podstawie aktu legislacyjnego przyjętego kilka dni wcześniej (pkt 2.3.4 decyzji w sprawie wszczęcia postępowania) [8].

The attempt to find a private sector solution
failed
and NR was subsequently nationalised on 22 February 2008 on the basis of legislation introduced the previous days (section 2.3.4 of the opening decision) [8].

w przypadku gdy próba projekcji wirtualnego obrazu niebezpiecznego przedmiotu nie
powiodła się
i obraz był widoczny dla operatora kontroli bezpieczeństwa.

where an attempt to project a virtual image of a threat article
failed
and was visible to the screener.
w przypadku gdy próba projekcji wirtualnego obrazu niebezpiecznego przedmiotu nie
powiodła się
i obraz był widoczny dla operatora kontroli bezpieczeństwa.

where an attempt to project a virtual image of a threat article
failed
and was visible to the screener.

Jeżeli operacja nabycia opcji, która jest operacją finansową o charakterze spekulacyjnym,
powiedzie się
, cena paliwa odsprzedawanego spółdzielniom jest niższa od ceny rynkowej.

If the operation to acquire options, which is an operation of a speculative nature, is
successful
, the price of the fuel resold to the cooperatives is lower than the market rate.
Jeżeli operacja nabycia opcji, która jest operacją finansową o charakterze spekulacyjnym,
powiedzie się
, cena paliwa odsprzedawanego spółdzielniom jest niższa od ceny rynkowej.

If the operation to acquire options, which is an operation of a speculative nature, is
successful
, the price of the fuel resold to the cooperatives is lower than the market rate.

Hodowanie kultury może nie
powieść się
, poczynając od zaawansowanych stadiów porażenia, z powodu konkurencji lub nadmiernego wzrostu bakterii saprofitycznych.

Culturing may
fail
from advanced stages of infection due to competition or overgrowth by saprophytic bacteria.
Hodowanie kultury może nie
powieść się
, poczynając od zaawansowanych stadiów porażenia, z powodu konkurencji lub nadmiernego wzrostu bakterii saprofitycznych.

Culturing may
fail
from advanced stages of infection due to competition or overgrowth by saprophytic bacteria.

Ta strategia działalność nie
powiodła się
, jak pokazują trudności MobilCom w drugiej połowie 2002 r. MobilCom wycofał się dlatego z roli operatora sieci z sektora UMTS i skierował swoją strategię...

Ultimately, this business strategy
failed
, as demonstrated by the difficulties MobilCom experienced in the second half of 2002. MobilCom therefore withdrew as a network operator from the UMTS sector...
Ta strategia działalność nie
powiodła się
, jak pokazują trudności MobilCom w drugiej połowie 2002 r. MobilCom wycofał się dlatego z roli operatora sieci z sektora UMTS i skierował swoją strategię marketingową na zatrzymanie istniejących klientów przynoszących dochody oraz na zwiększenie średnich obrotów miesięcznych.

Ultimately, this business strategy
failed
, as demonstrated by the difficulties MobilCom experienced in the second half of 2002. MobilCom therefore withdrew as a network operator from the UMTS sector and geared its marketing strategy towards keeping existing profitable customers and pushing up average monthly turnover.

Komisja uznaje, że restrukturyzacja TB nie została właściwie zrealizowana i nie
powiodła się
. W związku z tym cała pomoc na cele restrukturyzacji udzielona TB w okresie restrukturyzacji musi być...

The Commission concludes that the restructuring of TB was not properly implemented and
failed
, and that all restructuring aid awarded to TB during the restructuring period must therefore be deemed to...
Komisja uznaje, że restrukturyzacja TB nie została właściwie zrealizowana i nie
powiodła się
. W związku z tym cała pomoc na cele restrukturyzacji udzielona TB w okresie restrukturyzacji musi być uznana za wykorzystaną niezgodnie z przeznaczeniem.

The Commission concludes that the restructuring of TB was not properly implemented and
failed
, and that all restructuring aid awarded to TB during the restructuring period must therefore be deemed to have been misused.

jeżeli konkurencyjna procedura negocjacyjna nie
powiodła się
dwukrotnie, to znaczy, jeżeli nie otrzymano żadnej oferty ważnej pod względem administracyjnym i technicznym ani też żadnej wartościowej...

where the competitive negotiated tender procedure, after two
attempts
, has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no administratively and technically valid tender or no qualitatively and/or...
jeżeli konkurencyjna procedura negocjacyjna nie
powiodła się
dwukrotnie, to znaczy, jeżeli nie otrzymano żadnej oferty ważnej pod względem administracyjnym i technicznym ani też żadnej wartościowej oferty pod względem ilościowym i/lub finansowym.

where the competitive negotiated tender procedure, after two
attempts
, has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no administratively and technically valid tender or no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.

jeżeli konkurencyjna procedura negocjacyjna nie
powiodła się
dwukrotnie, to znaczy, jeżeli nie otrzymano żadnej oferty ważnej pod względem administracyjnym i technicznym ani też żadnej wartościowej...

where after two
attempts
the competitive negotiated tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no administratively and technically valid tender or no qualitatively and/or...
jeżeli konkurencyjna procedura negocjacyjna nie
powiodła się
dwukrotnie, to znaczy, jeżeli nie otrzymano żadnej oferty ważnej pod względem administracyjnym i technicznym ani też żadnej wartościowej oferty pod względem ilościowym i/lub finansowym.

where after two
attempts
the competitive negotiated tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
to say, where no administratively and technically valid tender or no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.

Jeśli negocjacje z najwyżej ocenionym oferentem nie
powiodą się
, EBC może podjąć negocjacje z oferentem, który zajął kolejne miejsce; albo

If the negotiations with the best-ranked tenderer
fail
, the ECB may take up negotiations with the next ranked tenderer; or
Jeśli negocjacje z najwyżej ocenionym oferentem nie
powiodą się
, EBC może podjąć negocjacje z oferentem, który zajął kolejne miejsce; albo

If the negotiations with the best-ranked tenderer
fail
, the ECB may take up negotiations with the next ranked tenderer; or

Jeśli negocjacje z najwyżej ocenionym oferentem nie
powiodą się
, EBC może podjąć negocjacje z oferentem, który zajął kolejne miejsce; albo

If the negotiations with the best-ranked tenderer
fail
, the ECB may take up negotiations with the next ranked tenderer; or
Jeśli negocjacje z najwyżej ocenionym oferentem nie
powiodą się
, EBC może podjąć negocjacje z oferentem, który zajął kolejne miejsce; albo

If the negotiations with the best-ranked tenderer
fail
, the ECB may take up negotiations with the next ranked tenderer; or

w przypadku gdy procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano oferty wartościowej pod względem jakościowym i/lub finansowym.

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.
w przypadku gdy procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano oferty wartościowej pod względem jakościowym i/lub finansowym.

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.

w przypadku gdy procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym.

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.
w przypadku gdy procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym.

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received.

jeżeli procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano żadnej oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym;

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively or financially worthwhile tender has been received;
jeżeli procedura przetargowa nie
powiodła się
, to znaczy jeżeli nie otrzymano żadnej oferty wartościowej pod względem jakościowym lub finansowym;

where the tender procedure has been
unsuccessful
, that
is
where no qualitatively or financially worthwhile tender has been received;

Zasadniczo obsadzanie tych stanowisk jest ograniczone do przypadków, w których nie
powiodła się
normalna procedura rekrutacji lub w których wyłoniony w ramach rekrutacji pracownik jest nieobecny z...

These posts should in principle be restricted to cases in which the normal recruitment procedure
failed
or in which recruited staff is absent due to long term illness.
Zasadniczo obsadzanie tych stanowisk jest ograniczone do przypadków, w których nie
powiodła się
normalna procedura rekrutacji lub w których wyłoniony w ramach rekrutacji pracownik jest nieobecny z powodu długiej choroby.

These posts should in principle be restricted to cases in which the normal recruitment procedure
failed
or in which recruited staff is absent due to long term illness.

Jeżeli wspomniane powyżej postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
, a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwy organ sądowy, właściciel statku, który naruszył przepisy,...

If the above mentioned compromise procedure
fails
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank guarantee...
Jeżeli wspomniane powyżej postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
, a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwy organ sądowy, właściciel statku, który naruszył przepisy, składa gwarancję bankową w banku wyznaczonym przez Mauritius, której wysokość ustalona przez Mauritius pokrywa koszty związane z zatrzymaniem statku, szacowaną grzywną i ewentualnymi odszkodowaniami wyrównawczymi.

If the above mentioned compromise procedure
fails
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank guarantee at a bank designated by Mauritius, the amount of which, as set by Mauritius, covers the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.

Jeżeli postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwy organ sądowy, armator statku, który naruszył przepisy, składa gwarancję bankową...

If the compromise procedure
fails
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank...
Jeżeli postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwy organ sądowy, armator statku, który naruszył przepisy, składa gwarancję bankową w banku wyznaczonym przez Gabon, której wysokość ustalona przez Gabon pokrywa koszty związane z zatrzymaniem statku, szacowaną grzywną i ewentualnymi odszkodowaniami wyrównawczymi.

If the compromise procedure
fails
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Gabon, the amount of which, as set by Gabon, shall cover the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich